The Italian Fashion Blog From Stockholm

To find the haircut that suits you best you have to keep in mind what kind of face you have. If you have a rectangular face you should try to soften the angular lines, reducing the width of the forehead and chin by directing the hair from the middle of the face towards the lower zone and increasing the volume on the upper parts. Avoid bangs as they make the face look shorter.

Para obtener un corte que te quede bien es necesario tener en cuenta que tipo de rostro tienes. En un rostro rectangular hay que suavizar las líneas angulosas del rostro reduciendo la anchura de la frente y de las mandíbulas dirigiendo el pelo desde la mitad del ovalo hacia la parte inferior del rostro. Aumentaríamos el volumen en la parte superior evitando los flequillos que nos acortarían mucho más el rostro.

Per avere un taglio che ti stia bene e’ necessario prendere in considerazione che tipo di viso hai. Nel viso rettangolare bisogna addolcire le linee angolose diminuendo la larghezza della fronte e del mento e dirigendo i capelli dalla meta’ del viso verso la zona inferiore e aumentando il volume nella parte superiore del viso. Da evitare le frangette che al contrario ci accorcerebbero molto di piu’ il viso.

This morning it was raining but later on the weather improved so I decided to go for a walk downtown.

Esta mañana llovía luego a media tarde se ha aclarado, así que he decidido darme un paseo en el centro.

Questa  mattina pioveva poi si e’ schiarito nel pomeriggio, cosi’ ho deciso di farmi una passeggiata al centro.

Blouse – Nara Camicie

Trousers – Ralph Lauren Sport

Earrings, ring and bracelet – Tous

Shoes – Geox

Bag – Guess

Sunglasses -Bulgari

Watch-Morgan

Imagine a sequence from a film: she approaches him, putting her hand on his chest, she grabs his tie and pulls him against herself… then she kiss him with passion. Probably you´ve imagined yourself in this situation and many of you have probably done something similar. The tie has always been an accessory for the men but, since women started to fight for equal rights it has become a part of our outfits as well. So I would say that the tie as well is synonymous with sensuality but seen from a different angle. So why not wear one this season as a sign of female sensuality: for instance with a tight skirt, a blouse and high heals. I´m sure that you will look great and fascinating.

La escena de una película: ella se acerca a el y apoya su mano en su pecho, le coje por la corbata y lo acerca a ella…después le besa con pasión. ¿Quien de nosotras no lo  ha pensado y algunas ya lo ha echo? La corbata simbol exclusivo masculino ha siempre sido un accesorio para el pero,desde cuando la mujer ha luchado por sus derechos de paridad con la masculina también la moda la  ha utilizado en sus outfits. La corbata entonces es también sinónimo, diría yo, de sensualidad pero, vista por el otro lado. Entonces para esta temporada llevatela con feminidad y sensualidad: por ejemplo, con una falda estrecha, tacones con una camisa, estoy segura que os quedara’ muy bien y seras muy fascinante.

La scena di un film: lei si avvicina a lui e poggia la sua mano sul suo petto, lo prende per la cravatta e lo avvicina a se’….poi lo bacia appassionatamente. Chi di noi non ha mai pensato di farlo o c’e’ chi gia’ lo ha fatto?! La cravatta simbolo prettamente maschile e’ sempre stato un accessorio per lui ma, da quando la donna ha fatto valere i suoi diritti e la sua parita’ con quella maschile, anche la moda ne ha fatto uso nei suoi outfits. La cravatta quindi e’ anche sinonimo diciamo, di sensualita’ ma, vista dall’altra parte. Per questa stagione quindi fatene uso con femminilita’ e sensualita’: per esempio, indossatela con una gonna stretta, tacchi alti con una camicia, sicuro che starete benissimo e risulterete molto affascinanti.


I´ve mentioned before that  accessories are very important and indispensable to make a beautiful look complete, they are like the final touch. Rings are fantastic accessories, I like them very much and personally I prefer them big but only one at the time. If you have small hands, small (tiny) rings will suit you better. Here above you´ll find some from my small jewellry box (from left to right): Bulgari in white gold, Swarovski in black Onyx, Tous in silver, Kalvin Klein in silver and one more from Swarovski in crystal.

He mencionado en alguna ocasión, que los accesorios son muy importantes y indispensable para completar un bonito look, ellos son diría como una firma al tipo de look que queremos lograr; los anillos son accesorios fantásticos, me gustan muchos y para mi mano lo que mejor me sientan son los grandes, llevando solo uno, pero, si tienes la mano pequeña y finas te irían mejor las sortijas finas estilo alianza. Aquí’, os presento unos de mi pequeño joyero: desde izquierda en oro blanco hay el de Bulgari, en ónix de cristal negro de Swarovki, de plata de la firma Tous, en plata de Kalvin Klein y por ultimo otro de cristal de Swarovki.

Ho gia’ accennato in altre occasioni, che gli accessori sono molto importanti e imprescindibili per completare un buon look ma, sono direi come una firma al tipo di look che vogliamo proiettare; gli anelli sono degli accessori fantastici, a me piacciono molto e per il mio tipo di mano mi piace averne uno ma, un po’ grande, se hai le mani piccole e sottili ti vanno meglio gli anellini sottili tipo fedine. Qui’ ve ne presento alcuni del mio portagioielli: da sinistra in oro bianco c’e’ quello di Bulgari,  in onice , cristallo nero, di Swarovski, d’argento quello di Tous, in argento di Kalvin Klein e per ultimo un’altro in cristallo  di Swarovski.

http://www.bulgari.com/

The fall is here and so the rain but it´s still rather warm. Out on the streets you can see many dresses matched with boots (mostly short) and thin jerseys. Now I actually welcome some colder days! Boots are so easy to match, for instance with drain pipe pants, leggings, tight skirts, mini skirts, tights and as well together with loose clothing. In other words your own fantasy is the only limitation. At night you will of course wear them in a more sophisticated way.

Ya llegan las primeras lluvias pero todavía los días son cálidos y se empiezan a ver por las calles los vestiditos juntos a los botines al tobillo y llevado con jersey finos. ¡ Ya hay gana de frió! Se podrán combinar muy fácilmente con pantalones de pitillos o leggins, falda estrechas o minifalda y medias tupidas, y también con vestiditos suelto. En pocas palabras muchísimas formas que nos darán la posibilidad de utilizar nuestras fantasía. Se podrán llevar también por las noches de fiestas en versión mas sofisticadas.

Gia’ arrivano le prime piogge ma, anche se le giornate sono ancora calide si incominciano a vedere i vestiti ancora freschi abbinati a stivaletti  alla caviglia e golfini.  C”e’ gia’ voglia di fresco! Si potranno abbinare con pantaloni a sigaretta o leggins, gonne a tubo o minigonna e calze opache, ed anche con vestitini morbidi. Insomma un’infinita’ di modi che ci consentiranno di sbizzarrire la nostra fantasia. Sara’ anche consentito la sera in versioni piu’ sofisticate!


What a pity that I have to fly today as well, I really would like to spend more time with the blog. Anyway, as aviation uniforms are fashion I post a photo of a uniform that I like very much. In my opinion this is a very elegant uniform and as well they have the small hat that is so characteristic for our profession. Unfortunately you can hardly see any cabin attendants with the hat these days and it’s a pity. See you soon!

Que pena que también hoy tengo que ir a volar y no me puedo quedar un poco mas con mi blog pero, os dejo una foto de un uniforme que me gusta mucho porque también en la aviación existe la moda y este vestido es, en mi opinión, muy elegante y no falta el famoso gorro que distingue esta profesión, desgraciadamente también esto se esta perdiendo y de azafatas con el gorro ya no se encuentran apenas. !Hasta pronto!

Peccato che anche oggi devo andare a volare e non posso rimanere un po’  di piu’ con il mio blog ma, vi lascio una foto di una divisa che mi piace molto perche’ anche nell’ aviazione esiste la moda e questo vestito e’, a mio parere, molto elegante e non manca il famoso cappellino che contraddistingue questa professione, purtroppo anche questo si sta perdendo e di hostess con il cappellino se ne trovano proprio poche. Ciao a presto!

I remain for a while in the sixties, a time when the femininity of women was the protagonist; I´m wearing a dress by Sinéquanone, vintage necklace & ring and shoes by Yanko.

Me quedo un poco mas en la época de los sesenta donde la feminidad de la mujer es protagonista; llevo un vestido de la firma Sinéquanone, collar y anillo vintage y zapatos Yanko.

Mi trattengo ancora un po’ nell’epoca degli anni sessanta dove la femminilita’ della donna ne e’ protagonista; indosso un vestito della firma Sinéquanone, collana e anello vintage e scarpe Yanko.