The Italian Fashion Blog From Stockholm

ENGLISH

Last Thursday I was invited to the opening party of the Mulberry shop in Palma de Mallorca, located right in the heart of the city. It´s not the first time that I refer to Mulberry, their bags are great, made ​​with premium leather and during the party an artisan was showing how the leather is prepared to be cut. For the occasion I chose a bright strapless empire-style gown and electric blue platform sandals made of suede (first time I used them). A special night where, among other things, I met people that I haven´t seen since I stopped flying.

ITALIANO

Giovedì scorso sono stata invitata all’inaugurazione del negozio di Mulberry a Palma di Maiorca in pieno centro città. Non é certamente la prima volta che faccio riferimento alla Maison Mulberry, le sue borse sono eccezionali in quanto sopratutto alla pelle utilizzata, a tale proposito era stato addirittura invitato un artigiano che mostró il taglio del pellame. Per l’occasione ho scelto un abito lungo luminoso stile impero senza spalline e dei sandali in camoscio blu elettrico con plateau che indossavo per la prima volta. Una serata speciale dove fra l’altro ho rivisto persone a me care di quando lavoravo come air hostess.

ESPAÑOL

El jueves pasado me invitaron a la inauguración de la tienda de Mulberry en Palma de Mallorca en pleno centro de la ciudad. No es ciertamente la primera vez que hago referencia a la Maison Mulberry, sus bolsos son fantásticos hecho con piel de primera, en la tienda un artesano estuvo mostrando como se realizaba el corte de la piel. Para la ocasión elegí un vestido largo brillante sin tirantes estilo imperio con unas sandalias de gamuza azul eléctrico de plataforma que puse por primera vez. Una noche especial donde, entre otras cosas, encontré a gente que no veía desde cuando estaba trabajando como azafata de vuelo.

Dress – S-Twelve / Shoes – Again & Again

http://stwelve.net

http://www.again-again.es

http://www.mulberry.com

ENGLISH

I’ve never been a “worldly” person, I like to stay at home, watch a good movie and a glass of red wine! I normally only go out for special occasions like my anniversary for instance, for me this is a special occasion and it deserve special preparation and not only physically, but as well psychologically. Moments that make you realize that what really matters is to live in the present.

I decided to wear this dress in light, shiny wool from Armand Basi. I´ve had it for a while in my closet waiting for the right occasion, perfect for a windy and chilly night, it´s perfect for a dressy occasion and it´s comfortable. It´s  Empire-style and it has got straps, I combined it with suede shoes with ankle band (very trendy this summer) and a golden handbag shaped like a pyramid. What do you think? An outfit to live intensely these magic moments!

ITALIANO

Non sono mai stata una persona ‘mondana’, mi basta il focolaio domestico, un buon film ed un bicchiere di vino rosso! Esco per occasioni importanti come per esempio festeggiare il mio anniversario, per me sono riti che meritano una preparazione speciale non solo fisica ma anche psicologica. Momenti che fanno pensare all’oggi.

Ho voluto indossare questo vestito di Armand Basi molto luminoso in frescolana, da un po’ che ce l’avevo nell’armadio ma, non avevo ancora avuto occasione di indossarlo, perfetto per una serata ventosa e ancora fresca, perfetto per sentirsi elegante ma comoda, con le bretelline e in stile impero, l’ho abbinato con delle scarpe scamosciate con banda alla caviglia molto trend quest’estate ed una borsetta a triangolo in dorato. Che ve ne sembra?  Un outfit che fa vivere intensamente i momenti magici!

ESPAÑOL

Nunca he sido una persona “mundana”, me basta mi dulce hogar, una buena película y un vaso de vino tinto! Salgo para ocasiones importantes, como la celebración de mi aniversario, para mí son los rituales que merecen una preparación especial y no sólo física, sino también psicológica. Momentos que te hacen pensar que lo que importa es vivir hoy.

Decidí llevar este vestido de Armand Basi en lana ligera muy brillante, hace un tiempo que lo tenía en el armario, pero todavía no había tenido ocasión de ponermelo, perfecto para una noche de mucho viento y todavía un poco fresca, perfecta para una ocasión elegante, pero cómoda, con tirantes y en estilo imperio, lo combiné con unos zapatos de ante con banda en el tobillo, muy de tendencia para este verano y un bolso de mano en forma de triángulo dorado. ¿Qué piensas? Un outfit para vivir intensamente los momentos mágicos!

Dress – Armand Basi / Bag – Cuplé / Snake Bracelet – Aristocrazy (new in) / Medal Bracelet – Aristocrazy / Earrings – Aristocrazy / Shoes – Liu Jo / Necklace – Adolfo Dominguez  (new in) / Jacket – Vintage / Blue Fishnet Stockings

http://www.armandbasi.com

http://www.cuple.com

http://www.aristocrazy.com

http://www.liujo.com

http://www.adolfodominguez.com

ENGLISH

There is nothing new to that I am passionate about shoes and that they are essential for me, an object that has an immense value. I can’t  remember when I started collecting them, meticulously maintained in their original boxes, filling them with paper so that they don’t deform, kept clean and almost intact. Maybe I’m suffering from some kind of disease, but what is it called? Feticism? No, come on… or maybe? Who can tell when you’ve crossed the line?

These are hand made and I just bought them here in Palma. The heel is very high but the platform helps to keep the balance and the multi coloured suede make them easy to match. They are so unusual that I’m sure that I don’t have to worry about someone wearing the same shoes here in Mallorca this summer!

ITALIANO

Non é una novità che sono una fan appassionata delle scarpe, imprescindibili per me, un oggetto che per me ha un valore sconfinato. Non so da quanto tempo ho iniziato a collezionarle, meticolosamente mantenute nelle sue scatole originali e con carta in punta per mantenere la forma originale, pulite e dovutamente suolate a dovere. Insomma, sono presa da una malattia ma, come si chiamerá? Feticismo? Ma va là, non a questi livelli o forse sì? Chi può  dire qual’è il limite?

Queste fanno parte dell’ultimo acquisto, sono artigianali e comprate in una boutique di Palma di Maiorca. Il tacco é altissimo ma, il plateau aiuta all’equilibrio stabile del piede, sono in camoscio con diversi colori che permettono combinarle facilmente. Sono sicura che almeno per la sua originalità non troverò nessuno che le indossi quest’estate a Maiorca!

ESPAÑOL

No es una novedad que soy una apasionada de los zapatos que, son esenciales para mí, un objeto que tiene un inmenso valor. No sé desde cuando empecé a coleccionarlos, meticulosamente mantenidos en sus cajas originales, llenando la punta de papel para que no se deformen, mantenidos limpios y con las suelas casi intacta. Bueno, quizás tenga una enfermedad, pero como llamarla? Feticismo? No venga ya, no asì no, o quizás sí? ¿Quién puede decir cuál es el límite?

Estos acabo de comprarlos, están hechos a mano y los he comprado en una tienda de Palma de Mallorca. El tacón es muy alto, pero la plataforma ayuda a equilibrar el pie, son de gamuza con diferentes colores que permiten combinarlos fácilmente. Estoy segura de que al menos por su originalidad no encontrarè a nadie que los lleve este verano en Mallorca!